Арье Барац. НЕДЕЛЬНЫЕ ЧТЕНИЯ ТОРЫ



АРЬЕ БАРАЦ

Недельные чтения Торы
Праздники и даты


К содержанию

Недельная глава "Ве-Зот ха-браха"

ТРИ СИЛЫ («Ве-Зот ха-браха» 5770 - 08.10.2009)

Имя Йешурун производно от слова «йяшар», что значит «прямой». С этим именем связана универсальная миссия избранного народа. Если имя Иаков – это частное имя, связанное с религиозной миссией, а имя Израиль – имя национальное, то имя Йешурун отражает универсальное призвание этого патриарха

Йешурун

Завершающая Тору недельная глава «Вэ зот хабраха» представляет собой благословения, данные Моше перед самой его смертью двенадцати коленам: «И вот благословение, которым благословил Моше, человек Божий, сынов Израиля перед смертью своею. И сказал: Господь от Синая пришел и воссиял им от Сэира, явился от горы Паран и пришел из среды десятков тысяч святых; от правой руки Его пламя закона для них. Подлинно Он любит народы (колен Израиля); все святые его в руке Твоей, и поверглись к стопам Твоим, и понесут речение Твое. "Закон заповедал нам Моше, наследие обществу Яакова". И был в Йешуруне царь, когда собирались главы народа вместе с коленами Израиля» ( Дварим 33:1-6). Слова «И был в Йешуруне царь» Раши поясняет следующим образом: «неизменно бремя Его царства на них при всяком собрании глав колен».

Далее, в благословении, полученном Ашером, мы вновь встречаем это имя – «Йешурун»: «А об Ашере сказал: благословен среди сынов Ашер; да будет он любим братьями своими и окунет в елей ногу свою. Железо и медь затворы твои; и по мере дней твоих благополучие твое. Нет Богу подобного, Йешурун, который тебе на помощь едет по небу и в величии Своем на небесах. Прибежище – Бог древний, и под небесами – сила вечная; и прогоняет Он врага от тебя, и говорит: "истребляй!" Израиль живет безопасно, особо; источник Яакова на земле, обильной хлебом и вином, и небеса его источают росу. Блажен ты, Израиль! Кто подобен тебе, народ, спасаемый Господом, щитом-хранителем твоим? Он же меч славы твоей; и раболепствовать будут пред тобою враги твои, а ты будешь попирать высоты их» (33:24-29).

Комментируя слова: «нет Богу подобного, Йешурун», Раши пишет: «Знай, Йешурун, что нет подобного Богу среди всех божеств народов, и не сравнится с твоим Оплотом их оплот». Итак, как мы видим, Йешурун - это одно из имен еврейского народа. Причем имя это встречается в писании всего четыре раза: кроме двух приведенных отрывков (33:5 и 33:26) это имя упомянуто еще один раз в книги Дварим (32:15) и четвертый раз пророком Иешаягу: «А ныне слушай, Иаков, раб Мой, и Израиль, которого избрал Я. Так сказал Господь, создавший тебя и образовавший тебя, от утробы (материнской) помогающий тебе: не бойся, раб Мой Иаков, и (ты), Йешурун, которого Я избрал» (Йешаягу 44:2).

Однако прежде чем выяснить значение этого (редко используемого) имени еврейского народа в его религиозной традиции, уместно отметить, что имя это вовсе неведомо русскоязычному читателю Библии. Я обнаружил это совершенно случайно, пожелав проверить, как имя «Йешурун» транскрибируется в синодальном переводе ТАНАХа. Его там попросту не оказалось! Например, пасук Двар (33:5) звучит так: «не бойся, раб мой Иаков и возлюбленный (Израиль), которого Я избрал» (в английском переводе имя Йешурун наличествует).

Тем с большим основанием уместно остановиться на этом «персональном» вопросе. Имя Йешурун производно от слова «йяшар», что значит «прямой» (если попытаться перевести это имя буквально, то по-русски оно, по-видимому, будет звучать, как Прямун). С этим именем связана универсальная миссия избранного народа. Если имя Иаков – это частное имя, связанное с религиозной миссией, а имя Израиль – имя национальное, то имя Йешурун отражает универсальное призвание этого патриарха.

Три лагеря

В этом отношении интересно отметить, что в трех приведенных отрывках имя Йешурун фигурирует не в изолированном виде, но либо в сочетании с именем Израиль (Двар 33:5), либо в сочетании с именами Иаков и Израиль: Двар (33:24-29) и Йешаягу (44:2). Аналогичное перечисление всех трех имен приводится также в утренней молитве, произносимой после чтения Акедат Ицхак: «Мы же – народ твой, с которым ты заключил союз, потомки любимого тобой Авраама, которому дал Ты свою клятву на горе Мориа; потомство Ицхака, единственного его сына, который был связан и возложен на жертвенник; община Иакова, твоего сына, первенца твоего, которого по любви своей к нему и за то, что он радовал тебя, назвал ты Израилем и Йешуруном».

Единственное место Торы, в котором имя Йешурун приведено изолированно, характеризует его как позабывшего своего Бога отступника: «И утучнел Йешурун, и стал брыкаться; утучнел ты, растолстел, разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и поносил твердыню спасения своего. Богами чуждыми они досаждали Ему, и мерзостями разгневали Его» (32:15-16).

Тем самым можно сказать, что универсальная миссия еврейского народа мыслима лишь в сочетании с его религиозной и национальной миссиями, что она нестабильна сама по себе, в отрыве от двух других миссий. Уйдя с головой в универсальное измерение, еврейский народ «тучнеет» и «поносит твердыню спасения своего», т.е. попросту перестает существовать, перестает быть самим самой. И все же сам этот задаток универсальности у еврейского народа безусловно имеется.

В «Орот Техия» (18) рав Кук отмечает, что три этих задатка - частный, национальный и универсальный - свойственны вообще человеческой природе как таковой, что в самом этом тройственном расчленении еврейский народ не оригинален. По словам рава Кука, три этих задатка наличествуют даже и у каждого отдельного человека, но при этом у каждого преобладает лишь какое-либо одно из этих качеств, так что практически он всегда оказывается причастен к какому-то одному из этих глобальных лагерей, принадлежит какой-то одной партии.

В отношении современного ему еврейского народа рав Кук усматривал следующие три лагеря: лагерь религиозный, лагерь национальный и лагерь либеральный. Можно сказать, что разделение это полностью сохранилось до наших дней. Израильским левым, тяготеющим к универсализации и глобализации, противостоит двойственный национально-религиозный лагерь. Сплотившиеся под прессом Ословского договора, Иаков и Израиль находятся сегодня в оппозиции к архитектору этого договора - Йешуруну.

Национально-религиозному лагерю свойственно усматривать в левом лагере пятую колону. К сожалению, это видение в ряде случаев совершенно справедливо. Действия израильских левых отмечены какой-то фейрерической оторванностью от действительности, какой-то фатальной политической невменяемостью. Если бы они были просто левыми, левыми нетто – они бы вели переговоры согласно своей волшебной формуле «территории в обмен на мир», но это были бы именно переговоры, а именно «утром мир – вечером территории, вечером мир – утром территории. Но мир – вперед». Полемика с ними велась бы и в этом случае, но носила бы совершенно другой характер. Однако израильские левые брутто обременены какими-то тяжелейшими комплексами и бойко разбрасываются территориями исключительно в обмен на террор.

Возможно, это действительно какой-то неустранимый родовой дефект левосторонней психики, но в любом случае в сложившейся ситуации имеется также и доля вины национально-религиозного лагеря, последовательно пренебрегающего универсальными целями. Для национально-религиозного лагеря государство Израиль – это в первую очередь гиганский штетл, а не духовный центр планеты Земля.

Еще в первые годы после подписания Норвежского соглашения израильский публицист Ури Элицур сказал, что события могли бы развиваться совершенно по-другому, если бы вопросом защиты прав человека занялся Гуш-Эмуним, а не Шалом Ахшав. К сожалению, с той поры в этой сфере так ничего и не изменилось. Ни Иаков, ни Израиль не желают брать на себя миссию Йешуруна. Но именно потому, что свято место пусто не бывает, оно наполняется недоумками. Кривые взяли на себя в Израиле дело прямых.


К содержанию









© Netzah.org